แปลเพลง 2002 – Anne Marie
- Nutpimon Guntalak
- Oct 11, 2018
- 2 min read
Updated: May 15, 2020
I will always remember the day you kissed my lips
ฉันจะจำวันที่เธอจูบริมฝีปากของฉันได้เสมอ
Light as a feather
มันช่างเบาเหมือนขนนก
And it went just like this
และมันก็เป็นมาแบบนี้
No, it’s never been better
ไม่ มันไม่เคยดีกว่า
Than the summer of 2002
มากกว่าหน้าร้อนปี 2002
We were only eleven
เรา 11 ปีเท่านั้นเอง
But acting like grownups
แต่ทำตัวเหมือนโตแล้ว
Like we are in the present, drinking from plastic cups
เหมือนเราในปัจจุบัน ดื่มจากแก้วพลาสติก
Singing, “love is forever and ever”
ร้องเพลง “love is forever and ever”
Well, I guess that was true
แหม ฉันเดาว่านั่นเรื่องจริง
…
Dancing on the hood in the middle of the woods
เต้นบนกระโปรงรถอยู่กลางป่า
Of an old Mustang, where we sang
ของรถมัสแตงเก่า ที่เราเคยร้องเพลง
Songs with all our childhood friends
ร้องกับเพื่อนในวัยเด็กของเรา
And it went like this, yeah
และมันก็เป็นมาแบบนี้ ใช่
…
Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye
อุ๊ปส์ ฉันร้องเพลง ninety-nine problems เพลง bye bye bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
เดี๋ยวก่อน “ถ้าเธออยากจะไปนั่งรถเล่นกับฉัน (เนื้อเพลง Ride with me)”
Better hit me, baby, one more time
ดีกว่า “มาสิ ที่รัก อีกครั้งนึง (Baby one more time)”
Paint a picture for you and me
วาดรูปของฉันกับเธอสิ
Of the days when we were young
รูปตอนที่เรายังเป็นเด็ก
Singing at the top of both our lungs
ที่ร้องเพลงตะโกนดังๆ ทั้งคู่
…
Now we’re under the covers
ตอนนี้เราอยู่ใต้ผ้าห่ม
Fast forward to eighteen
ไม่นานก็ 18
We are more than lovers
เราเป็นมากกว่าคนรักกัน
Yeah, we are all we need
ใช่ เราเป็นทุกอย่างของกันและกัน
When we’re holding each other
เมื่อเรากอดกันและกัน
I’m taken back to 2002
ฉันเหมือนย้อนกลับไปปี 2002
…
Dancing on the hood in the middle of the woods
เต้นบนกระโปรงรถอยู่กลางป่า
Of an old Mustang, where we sang
ของรถมัสแตงเก่า ที่เราเคยร้องเพลง
Songs with all our childhood friends
ร้องกับเพื่อนในวัยเด็กของเรา
And it went like this, yeah
และมันก็เป็นมาแบบนี้ ใช่
…
Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye
อุ๊ปส์ ฉันร้องเพลง ninety-nine problems เพลง bye bye bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
เดี๋ยวก่อน “ถ้าเธออยากจะไปนั่งรถเล่นกับฉัน (เนื้อเพลง Ride with me)”
Better hit me, baby, one more time
ดีกว่า “มาสิ ที่รัก อีกครั้งนึง (Baby one more time)”
Paint a picture for you and me
วาดรูปของฉันกับเธอสิ
Of the days when we were young
รูปตอนที่เรายังเป็นเด็ก
Singing at the top of both our lungs
ที่ร้องเพลงตะโกนดังๆ ทั้งคู่
On the day we fell in love
ในวันที่เราตกหลุมรัก
On the day we fell in love
ในวันที่เราตกหลุมรัก
…
Dancing on the hood in the middle of the woods
เต้นบนกระโปรงรถอยู่กลางป่า
Of an old Mustang, where we sang
ของรถมัสแตงเก่า ที่เราเคยร้องเพลง
Songs with all our childhood friends
ร้องกับเพื่อนในวัยเด็กของเรา
Oh, now
โอ้ ตอนนี้
…
Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye
อุ๊ปส์ ฉันร้องเพลง ninety-nine problems เพลง bye bye bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
เดี๋ยวก่อน “ถ้าเธออยากจะไปนั่งรถเล่นกับฉัน (เนื้อเพลง Ride with me)”
Better hit me, baby, one more time
ดีกว่า “มาสิ ที่รัก อีกครั้งนึง (Baby one more time)”
Paint a picture for you and me
วาดรูปของฉันกับเธอสิ
Of the days when we were young
รูปตอนที่เรายังเป็นเด็ก
Singing at the top of both our lungs
ที่ร้องเพลงตะโกนดังๆ ทั้งคู่
On the day we fell in love
ในวันที่เราตกหลุมรัก
On the day we fell in love
ในวันที่เราตกหลุมรัก
On the day we fell in love
ในวันที่เราตกหลุมรัก
On the day we fell in love
ในวันที่เราตกหลุมรัก
On the day we fell in love, love, love
ในวันที่เราตกหลุมรัก รัก รัก
Comentarios